-
1 could do with someone or something
хотеть, нуждаться в чем-либоThis house could do with some cleaning up.English-Russian small dictionary of idioms > could do with someone or something
-
2 could do with something
expr infmlYou look as if you could do with a good night's sleep — Судя по твоему виду, тебе бы следовало хорошо выспаться
Do you know what I could do with? — Ты знаешь, от чего бы я сейчас не отказался?
The new dictionary of modern spoken language > could do with something
-
3 I could do with
Большой англо-русский и русско-английский словарь > I could do with
-
4 I could do with
Разговорное выражение: (something) Я бы не отказался от (ч-л) (выражение желания в настоящий момент) -
5 I am confident that no rival could stay with him
Общая лексика: я убеждён, что у него нет достойного противникаУниверсальный англо-русский словарь > I am confident that no rival could stay with him
-
6 I could do with (smth) right about now
Разговорное выражение: (что-л.) сейчас бы пришлось как раз кстатиУниверсальный англо-русский словарь > I could do with (smth) right about now
-
7 I could do with (something)
Разговорное выражение: Я бы не отказался от (ч-л) (выражение желания в настоящий момент)Универсальный англо-русский словарь > I could do with (something)
-
8 I could do with a cup of tea
Общая лексика: я не отказался бы от чашки чаяУниверсальный англо-русский словарь > I could do with a cup of tea
-
9 I could do with a good rest
Макаров: хотелось бы хорошенько отдохнутьУниверсальный англо-русский словарь > I could do with a good rest
-
10 he could do with a shave
Макаров: ему не мешало бы побритьсяУниверсальный англо-русский словарь > he could do with a shave
-
11 one could see with half an eye that (...)
Универсальный англо-русский словарь > one could see with half an eye that (...)
-
12 there is gloom in the air you could cut with a knife
Общая лексика: хоть топор вешай (Верещагин)Универсальный англо-русский словарь > there is gloom in the air you could cut with a knife
-
13 that one could cut with a knife
гнетущий (об атмосфере)явный, сильный, заметный (об акценте)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > that one could cut with a knife
-
14 I could do with right about now
Разговорное выражение: (smth) (что-л.) сейчас бы пришлось как раз кстатиУниверсальный англо-русский словарь > I could do with right about now
-
15 one could see with half an eye that
Общая лексика: (...) бросалось в глаза, что (...), (...) нельзя было не увидеть, что (...)Универсальный англо-русский словарь > one could see with half an eye that
-
16 i could do with a meal
-
17 with an eye on
с намерением, с целью, для того чтобыHe... showed me an article-dealing with the smuggling of cocaine. It was a somewhat lurid article, written with an eye to picturesque effect. (A. Christie, ‘The Murder of Roger Ackroyd’, ch. XV) — Пуаро... показал мне статью о контрабанде кокаина. Статья была уснащена устрашающими фактами и подробностями, чтобы произвести впечатление на читателя.
They danced the next three dances and with each he could feel his improvement... But with an eye to the proprieties he felt that it must not be overdone. (A. J. Cronin, ‘The Judas Tree’, ch. XI) — Они протанцевали следующие три танца, и после каждого танца Морей чувствовал, что у него получается все лучше... Но надо было соблюдать приличия, и он решил больше не танцевать.
-
18 with the best
не хуже других, не меньше другихGibbon could turn a bold phrase with the best of them... (L. Strachey, ‘Biographical Essays’, ‘Gibbon’) — Гиббон смело выражал свои мысли и в этом не уступал никому...
-
19 with one's eyes closed (or shut)
paзг.c зaкpытыми глaзaми, бeз вcякoгo тpудa, c лёгкocтью She has no experience at all. I could do her work with my eyes closed. It's very easy to operate that machine: I could do it with my eyes shutConcise English-Russian phrasebook > with one's eyes closed (or shut)
-
20 with a vengeance
1) изо всех сил; с остервенениемHe shoved the last few remaining things he had laid out into his valise and snapped it with a vengeance. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXIII) — С этими словами Друэ запихал последние вещи в чемодан и захлопнул его, словно желая выместить на нем свое раздражение.
Jurgis was called upon to do the beating, and as it hurt his foot he did it with a vengeance... (U. Sinclair, ‘The Jungle’, ch. XII) — Для порки призывали Юргиса, а так как при этом у него начинала болеть нога, то он бил с остервенением...
2) полностью, совершенно, чрезвычайно, в полной мере...you have noticed my tender penchant for Miss Ingram: don't you think if I married her she would regenerate me with a vengeance? (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XX) —...вы, наверно, заметили мои нежные чувства к мисс Ингрэм? Как вы думаете, если я женюсь на ней, - не правда ли, она совершенно переделает меня?
...he jumped at the chance of accommodating your desire with a vengeance. (J. Conrad, ‘Chance’, part I, ch. I) —...он ухватился за эту возможность полностью удовлетворить ваше желание.
3) с лихвой, более чем достаточно, еще какHe could be logical with a vengeance, - so logical as to cause infinite trouble to his wife, who with all her good sense, was not logical. (A. Trollope, ‘The Last Chronicle of Barset’, ch. IV) — Логики у него было более чем достаточно, так много, что это было вечным источником огорчения для его жены, которая при всем своем здравом смысле избытком логики не страдала.
Hot with a vengeance it had been! (J. Galsworthy, ‘On Forsyte 'Change’, ‘Cry of Peacock’) — На балу было необычайно жарко.
This was negligence, and with a vengeance. (RHD) — Это была небрежность, да еще какая!
См. также в других словарях:
If I Could Be with You (One Hour Tonight) — Infobox Standard title = If I Could Be with You (One Hour Tonight) english title = comment = image size = caption = writer = composer = James P. Johnson lyricist = Henry Creamer published = 1926 written = language = English form = original artist … Wikipedia
Could've Been You — Cher s UK 7 single cover … Wikipedia
Could It Be Magic — Single by Barry Manilow from the album Barry Manilow Released 1975 … Wikipedia
Could I Have This Kiss Forever — Single by Whitney Houston featuring Enrique Iglesias from the album Enrique and Whitne … Wikipedia
Could've Been Me — Single by Billy Ray Cyrus from the album Some Gave All … Wikipedia
Could've Been — Single by Tiffany from the album Tiffany B … Wikipedia
Could You Be the One? — Single by Hüsker Dü from the album Warehouse: Songs and Stories Released January 1987 Recorded Nicolett Studios, Minneapolis, Minnesota, August November 1986 … Wikipedia
Could We Survive — EP by Joseph Arthur Released March 18, 2008 … Wikipedia
Could It Be I'm Falling in Love — Single by The Spinners from the album Spinners B side Just You and Me, Baby Released December 1972 … Wikipedia
With Or Without You — ist einer der bekanntesten Songs der irischen Rockband U2 und wurde im März 1987 als erste Single aus dem Album The Joshua Tree veröffentlicht. Der Song ist nach I Still Haven’t Found What I’m Looking For der am häufigsten gecoverte von U2 und… … Deutsch Wikipedia
With or Without You — ist einer der bekanntesten Songs der irischen Rockband U2 und wurde im März 1987 als erste Single aus dem Album The Joshua Tree veröffentlicht. Der Song ist nach I Still Haven’t Found What I’m Looking For der am häufigsten gecoverte von U2 und… … Deutsch Wikipedia